Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
Добавить сайт в закладки

Антон, 40 - 2 августа 2010 23:25

Все
Отредактировано:02.08.10 23:31
[B]Три обезьяны.[/B]
[FONT=Times]Три обезьяны (яп. 三猿, сандзару или 三匹の猿, самбики но сару — «три обезьяны») — изображение трёх обезьян, символизирующих буддистскую идею недеяния зла, отрешённости от неистинного. «Если я не вижу зла, не слышу о зле и ничего не говорю о нём, то я защищён от него» — идеи «невидения» (見ざる ми-дзару), «неслышания» (聞かざる кика-дзару) и «неговорения» (言わざる ива-дзару) о зле.

Иногда добавляется четвёртая обезьяна — Сидзару, символизирующая принцип «не совершать зла». Она может изображаться прикрывающей свой живот или промежность.

Выбор обезьян в качестве символа связан с игрой слов в японском языке. Фраза «ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю» звучит как «мидзару, кикадзару, ивадзару», окончание «дзару» созвучно японскому слову «обезьяна».[/FONT][COLOR=blue]http://ru.wikipedia.org/wiki/Три_мудрых_обезьяны[/COLOR]

либо неправильный перевод, либо какая-то фигня вышла...

не видеть\слышать\говорить о зле - лишать себя и других информации об объективно существующих вещах, а значит иметь мировоззрение ущербное, неполное, что чревато различными ошибками и разочарованиями. единственная "обезьяна", чьему поведению можно и нужно следовать - четвёртая, дополнительная - неделание зла.
если же всё таки дело в переводе, то фраза, разкрывающая смысл этих "дзару", должна звучать примерно так: "не смотрю на зло, не слушаю зло, не говорю зла" и тогда уже и получается идея "не делаю зла", что судя по той же википедии и выразил Конфуций:
[FONT=Times]Схожая фраза есть в книге Конфуция «Лунь Юй»: «Не смотри на то, что неправильно; Не слушай того, что неправильно; Не говори того, что неправильно; Не делай того, что неправильно» (非禮勿視, 非禮勿聽,非禮勿言, 非禮勿動). Возможно, именно эта фраза была в дальнейшем упрощена в Японии.[/FONT]

говоря же о википедии, как източнике информации, следует привести данные с другого сайта:
[FONT=Times]Подтверждением может являться прочтение по-японски действий, выражаемых композицией: «не вижу, не слышу, не говорю» (при записи с использованием кандзи 見猿, 聞か猿, 言わ猿 — мидзару, кикадзару, ивадзару). Суффикс, придающий отрицание «-дзару» созвучен слову «обезьяна», по сути является озвонченным вариантом слова «сару» (猿). Получается, что изображение трех обезьян — своего рода каламбур или ребус, игра слов, понятная только японцу.
...
Смысл композиции часто истолковывается не совсем верно: западному человеку проще увидеть в трех обезьянах эдакого коллективного страуса, засунувшего голову в песок перед лицом проблем.
...
Фильм турецкого режиссера Нури Бильге Джейлана (Nuri Bilge Ceylan), получивший премию Каннского фестиваля 2008 г. за лучшую режиссуру, называется «Üç Maymun» (тур. «три обезьяны»). По сюжету герои пытаются уйти от своих семейных проблем, пытаясь не замечать и замалчивать их. То есть «три обезьяны» рассматриваются авторами, как синоним «позиции страуса».[/FONT][COLOR=blue]http://actravel.ru/three_monkeys.html[/COLOR]
Добавить комментарий Комментарии: 6


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100

прикольные картинки и фотоприколы · обсуждение игр на игровом форуме · компьютерные игры · скачать flash игры бесплатно · скачать миниигры от невософт
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.